English, pinyin lyrics- Cong Qian Na Ge Nu Hai (The Girl from the past)-Wang He Ye 从前那个女孩 · 王赫野.
Who is Wang He Ye 王赫野 ?
As early as when he was in college, Wang Heye started recording songs on Douyin. It was after his agency saw his videos on Douyin that they discovered Wang Heye and embarked on the path of a professional singer. On Douyin, Wang Heye once posted a short video of singing "The Wind Blows", which received 1.825 million likes.
This song "girl from the past" symbolizes a beautiful yet regrettable emotional experience in the memory of youth. This song is not only a remembrance of the past, but also a tribute to the love that passed us by in those years.
我想說 一定有另一種如果
Wǒ xiǎng shuō yīdìng yǒu lìng yīzhǒng rúguǒ
(I want to say, there must be another type of possibility)
憑什麼我能在人海潮中 和你相擁
píng shénme wǒ néng zài rén hǎicháo zhōng hé nǐ xiāng yōng
(Why can I embrace you in the sea of people?)
這世界形形色色的人 一波又一波
zhè shìjiè xíngxíngsèsè de rén yī bō yòu yī bō
(There are all kinds of people in this world, wave after wave)
在安靜的角落 總有兩個人
zài ānjìng de jiǎoluò zǒng yǒu liǎng gè rén
(In a quiet corner, there are always two people)
背對背靠著
bèiduìbèi kàozhe
(Leaning on each other back to back)
漫天的雨啊 飄落在 擦肩而過
màntiān de yǔ a piāoluò zài cā jiān érguò
(The rain all over the sky falls on me, passing by me)
將要快熄滅的花火
jiāngyào kuài xímiè de huāhuǒ
(The fireworks that are about to go out)
昨日的晴空隨你
zuórì de qíngkōng suí nǐ
(Yesterday's sunny sky went with you)
揮手消失人海中
huīshǒu xiāoshī rén hǎizhōng
(Waved goodbye and disappeared in the crowd)
從前的那個女孩 已經消失在人海
cóngqián dì nàgè nǚhái yǐjīng xiāoshī zài rén hǎi
(The girl from the past has disappeared in the crowd)
從此她不再回來
cóngcǐ tā bù zài huílái
(From then on, she never came back)
純白色窗簾飄在 她曾駐足的陽台
chún báisè chuānglián piāo zài tā céng zhùzú de yángtái
(Pure white curtains fluttered on the balcony where she once stood)
如今少了些自在
rújīn shǎole xiē zìzài
(Now with less freedom and ease)
偌大無形的城市 從前的那個女孩
ruòdà wúxíng de chéngshì cóngqián dì nàgè nǚhái
(The huge invisible city, the girl from the past)
嚮往了沿海地帶
xiàngwǎngle yánhǎi dìdài
(Longed for the coastal areas)
我站在燈火闌珊 曾記得信誓旦旦
wǒ zhàn zài dēnghuǒ lánshān céng jìdé xìnshìdàndàn
(I stand in the dim light, remembered the promises we made)
以為這愛不算完
yǐwéi zhè ài bù suàn wán
(I thought this love wasn't over)
直到你離開在遙遠之外
zhídào nǐ líkāi zài yáoyuǎn zhī wài
(Until you left and stayed far away)
這世界形形色色的人 一波又一波
zhè shìjiè xíngxíngsèsè de rén yī bō yòu yī bō
(There are all kinds of people in this world, wave after wave)
在安靜的角落 總有兩個人
zài ānjìng de jiǎoluò zǒng yǒu liǎng gè rén
(In a quiet corner, there are always two people)
背對背靠著
bèiduìbèi kàozhe
(Leaning on each other back to back)
漫天的雨啊 飄落在 擦肩而過
màntiān de yǔ a piāoluò zài cā jiān érguò
(The rain all over the sky falls on me, passing by me)
將要快熄滅的花火
jiāngyào kuài xímiè de huāhuǒ
(The fireworks that are about to go out)
昨日的晴空隨你
zuórì de qíngkōng suí nǐ
(Yesterday's sunny sky went with you)
揮手消失人海中
huīshǒu xiāoshī rén hǎizhōng
(Waved goodbye and disappeared in the crowd)
從前的那個女孩 已經消失在人海
cóngqián dì nàgè nǚhái yǐjīng xiāoshī zài rén hǎi
(The girl from the past has disappeared in the crowd)
從此她不再回來
cóngcǐ tā bù zài huílái
(From then on, she never came back)
純白色窗簾飄在 她曾駐足的陽台
chún báisè chuānglián piāo zài tā céng zhùzú de yángtái
(Pure white curtains fluttered on the balcony where she once stood)
如今少了些自在
rújīn shǎole xiē zìzài
(Now with less freedom and ease)
偌大無形的城市 從前的那個女孩
ruòdà wúxíng de chéngshì cóngqián dì nàgè nǚhái
(The huge invisible city, the girl from the past)
嚮往了沿海地帶
xiàngwǎngle yánhǎi dìdài
(Longed for the coastal areas)
我站在燈火闌珊 曾記得信誓旦旦
wǒ zhàn zài dēnghuǒ lánshān céng jìdé xìnshìdàndàn
(I stand in the dim light, remembered the promises we made)
以為這愛不算完
yǐwéi zhè ài bù suàn wán
(I thought this love wasn't over)
直到你離開在遙遠之外
zhídào nǐ líkāi zài yáoyuǎn zhī wài
(Until you left and stayed far away)
莎呦娜啦 那個讓我哭的女孩
shā yōu nà la nà gè ràng wǒ kū de nǚhái
(Sayonara, the girl who made me cry)
如今消失在人海之外
rújīn xiāoshī zài rén hǎi zhī wài
(Now disappeared in the crowd)
我不能再提 那些許你的未來
wǒ bùnéng zài tí nàxiē xǔ nǐ de wèilái
(I can no longer mention the future you promised me)
如今消失在人海之外
rújīn xiāoshī zài rén hǎi zhī wài
(Now disappeared in the crowd)
No comments:
Post a Comment