Search This Blog

Thursday, January 21, 2010

Rainie Yang Cheng Lin-Ni Ming de Peng You

杜松混合茉莉的风
du song hun he mo li de feng
回忆里被爱那股激动
hui yi li bei ai na gu ji dong
天色好红 温柔好浓
tian se hao hong wen rou hao nong
在胸口浮现 你的脸容
zai xiong kou fu xian ni de lian rong

一起活在这城市迷宫
yi qi huo zai zhe cheng shi mi gong
提起你名字心还跳动
ti qi ni ming zi xin huan tiao dong
却没重逢
que mei chong feng
只有想碰却又不敢碰的
zhi you xiang peng que you bu gan peng de
那种悸动
na zhong ji dong

也许我们当时年纪真的太小
ye xu wo men dang shi nian ji zhen de tai xiao
从那懵懵懂懂
cong na meng meng dong dong
走进各自天空
zou jin ge zi tian kong
该怎么说 让彼此选择
gai zen me shuo rang bi ci xuan ze
但思念还转动
dan si nian huan zhuan dong

Chorus1
不能握的手
bu neng wo de shou
从此匿名的朋友
cong ci ni ming de peng you
其实我的执著 依然执著
qi shi wo de zhi zhuo yi ran zhi zhuo
与你无关泪自行吸收
yu ni wu guan lei zi xing xi shou

Chorus2
不能握的手
bu neng wo de shou
却比亲人更亲厚
que bi qin ren geng qin hou
但所有如果
dan suo you ru guo
都没有如果
dou mei you ru guo
只有失去的温柔
zhi you shi qu de wen rou
最温柔
zui wen rou

当又一次美梦落空
dang you yi ci mei meng luo kong
回忆里被爱那股激动
hui yi li bei ai na gu ji dong
天色好红 温柔好浓
tian se hao hong wen rou hao nong
在胸口浮现 你脸容
zai xiong kou fu xian ni lian rong

也许我们当时年纪真的太小
ye xu wo men dang shi nian ji zhen de tai xiao
从那懵懵懂懂
cong na meng meng dong dong
走进各自天空
zou jin ge zi tian kong
那是什么 让彼此选择
na shi shen me rang bi ci xuan ze
又不仅是尊重
you bu jin shi zun zhong

Repeat Chorus 1,2

不能握的手
bu neng wo de shou
从此匿名的朋友
cong ci ni ming de peng you
其实我的执著 依然执著
qi shi wo de zhi zhuo yi ran zhi zhuo
却决心和你不再联络
que jue xin he ni bu zai lian luo

不能握的手
bu neng wo de shou
却比爱人更长久
que bi ai ren geng chang jiu
当所有如果
dang suo you ru guo
都没有如果
dou mei you ru guo
只有失去的拥有
zhi you shi qu de yong you
最永久
zui yong jiu

7 comments:

  1. hey :) thanks for the pinyin + chinese character lyrics! I really appreciate this site. this is my new favorite lyric site ^.^

    ReplyDelete
  2. Thanks 4 the pinyin lyrics... ^^

    ReplyDelete
  3. Thank you for the pin yin! Now I can sing along to the song. xD

    ReplyDelete
  4. hello.. can any1 tell me the meaning of this song? 'an outsider is closer than a family member?'

    ReplyDelete
  5. can i have the translation in english for this song? thnx

    ReplyDelete
  6. Thank you very much. very much appreciated the effort for putting up the pinyin lyric. -Kevin-

    ReplyDelete