This song is inspired by the movie, 阿飛正傳. In this movie, there is a line where it says,
"I heard that there is a type of bird that doesnt have feet, so it can only continue flying and keep flying".
It points out the continuous state on pursuing self worth. Just like when we unconsciously try to prove our existence through work, achievements and image of one self , as if continually grasping the air to beautify oneself.
"Plastic Wings", 塑膠翅膀 depicts the flight of a bird with no feet that continues floating and sinking, not suceeding in finding a place to rest, but instead continuously fighting and struggling. (taken from youtube video)
我認識這個我 我也認識那個
Wǒ rènshí zhège wǒ wǒ yě rènshí nàgè
但他們互相不認識
dàn tāmen hùxiāng bù rènshí
我撿起那個自己 我也撿起這個
wǒ jiǎn qǐ nàgè zìjǐ wǒ yě jiǎn qǐ zhège
但怎麼拼不在一起
dàn zěnme pīn bùzài yīqǐ
我認識這個我 我也認識那個
wǒ rènshí zhège wǒ wǒ yě rènshí nàgè
但他們互相不認識
dàn tāmen hùxiāng bù rènshí
我撿起那個自己 我也撿起這個
wǒ jiǎn qǐ nàgè zìjǐ wǒ yě jiǎn qǐ zhège
但怎麼拼不在一起
dàn zěnme pīn bùzài yīqǐ
你隨口形容美的定義 我試著去證明
nǐ suíkǒu xíngróng měide dìngyì wǒ shìzhe qù zhèngmíng
偷摘了很多星星
tōu zhāile hěnduō xīngxīng
向前就能更靠近你 儘管方向不明
xiàng qián jiù néng gèng kàojìn nǐ jǐnguǎn fāngxiàng bùmíng
連做夢都在飛行
lián zuòmèng dōu zài fēixíng
你說喜歡我在空中的模樣
nǐ shuō xǐhuān wǒ zài kōngzhōng de múyàng
望著天上說我的姿勢漂亮
wàngzhe tiānshàng shuō wǒ de zīshì piàoliang
但怎麼從沒問我想飛去哪?
dàn zěnme cóng méi wèn wǒ xiǎng fēi qù nǎ?
飛去哪
Fēi qù nǎ
該怎麼摘下 塑膠翅膀
gāi zěnme zhāi xià sùjiāo chìbǎng
該怎麼習慣 習慣這方式飛翔
gāi zěnme xíguàn xíguàn zhè fāngshì fēixiáng
如果我不再彈琴 你還愛我嗎
rúguǒ wǒ bù zài tánqín nǐ hái ài wǒ ma
看我飛吧(飛吧飛吧)
kàn wǒ fēi ba (fēi ba fēi ba)
不落下
bù luòxià
為了拼湊出愛的想像 所以一路跟著你回到家
wèile pīncòu chū ài de xiǎngxiàng suǒyǐ yīlù gēnzhe nǐ huí dàojiā
找遍了房間 翻遍了床
zhǎo biànle fángjiān fān biànle chuáng
憑著印象勉強編出了好多個謊
chuáng píngzhe yìnxiàng miǎnqiáng biān chūle hǎoduō gè huǎng
熟練地把穿著的衣服脫光
shúliàn de bǎ chuānzhuó de yīfú tuōguāng
怎麼感覺還有什麼沒脫下
zěnme gǎnjué hái yǒu shé me méi tuō xià
離開時留下幾根羽毛
líkāi shí liú xià jǐ gēn yǔmáo
床單還印著你抱著我的形狀
chuángdān hái yìnzhe nǐ bàozhe wǒ de xíngzhuàng
站在鏡子前面為何不自覺地張開雙翼
zhàn zài jìngzi qiánmiàn wèihé bù zìjué de zhāngkāishuāng yì
我也想毫無防備睡到天明
wǒ yě xiǎng háo wúfángbèi shuì dào tiānmíng
沒腳的鳥總是學不會落地
méi jiǎo de niǎo zǒng shì xué bù huì luòdì
我不想接觸這形狀的陰影
wǒ bùxiǎng jiēchù zhè xíngzhuàng de yīnyǐng
我還是搜集了很多星星想輕放在你手心
wǒ háishì sōujíle hěnduō xīngxīng xiǎng qīng fàng zài nǐ shǒuxīn
想從你喜極而泣的眼睛 看見自己的剪影
xiǎng cóng nǐ xǐjí'érqì de yǎnjīng kànjiàn zìjǐ de jiǎnyǐng
Xan 混著威士忌 錯亂前的抑制劑
Xan hùnzhe wēishìjì cuòluàn qián de yìzhì jì
你說喜歡我在空中的模樣
nǐ shuō xǐhuān wǒ zài kōngzhōng de múyàng
望著天上說我的姿勢漂亮
wàngzhe tiānshàng shuō wǒ de zīshì piàoliang
但怎麼從沒問我想飛去哪?
dàn zěnme cóng méi wèn wǒ xiǎng fēi qù nǎ?
飛去哪
Fēi qù nǎ
請幫我摘下 塑膠翅膀
qǐng bāng wǒ zhāi xià sùjiāo chìbǎng
能不能陪我 到我落下的地方
néng bùnéng péi wǒ dào wǒ luòxià dì
如果我不再彈琴 你還愛我嗎
rúguǒ wǒ bù zài tánqín nǐ hái ài wǒ ma
看我飛吧 不落下
kàn wǒ fēi ba bù luòxià
該怎麼摘下 塑膠翅膀
gāi zěnme zhāi xià sùjiāo chìbǎng
該怎麼習慣 習慣這方式飛翔
gāi zěnme xíguàn xíguàn zhè fāngshì fēixiáng
如果我不再彈琴 你還愛我嗎
rúguǒ wǒ bù zài tánqín nǐ hái ài wǒ ma
看我飛吧(飛吧飛吧)
kàn wǒ fēi ba (fēi ba fēi ba)
不落下
bù luòxià
No comments:
Post a Comment