Engllish Translation, pinyin lyrics, music video: Eric Chou/ Zhou Xing Zhe 周興哲- When you missed me, Xiang Nian Ni Xiang Wo 想念你想我, Soundtrack of Dong Zhi 電視劇《冬至》片頭曲)
Eric Chou took advantage of his busy schedule during his Melbourne concert to go to the beach to shoot a one-shot "affectionate version" of the MV for "When you missed me" or literal title " I Miss that you miss me". The lyrics describe a deep feeling of longing and concern towards the other half when in love. Zhou Xing Zhe revealed that the inspiration for writing this song came from when he suddenly thought that "missing is a side effect of letting go". At that moment, he was so blessed that in his mind it was filled with notes, and he couldn't stop writing the melody. Eric said emotionally: "We create pain with immature love, but we become mature in the pain." But fortunately, we have memories of it, buffering the discomfort caused by various regrets, and so with the expression " We met too soon, "I can only miss the days when you will miss me." I hope the audience can find resonance in the song."
城市閃動 如風環抱雨的溫柔
Chéngshì shǎn dòng rú fēng huánbào yǔ de wēnróu
(The flashing lights of the city is like the gentle embrace of wind hugging the rain)
愛笑的你 總是先把快樂給我
ài xiào de nǐ zǒng shì xiān bǎ kuàilè gěi wǒ
(You who love to laugh, will always give me happiness first)
時間幽默 不怪誰破壞承諾
shíjiān yōumò bù guài shuí pòhuài chéngnuò
(Time has its sense of humor, can't blame anyone when promises are broken)
是相遇太早才錯過
shì xiāngyù tài zǎo cái cuòguò
(It was because we met too early that we missed each other)
擱淺日落 曬紅的臉言不由衷
gēqiǎn rìluò shài hóng de liǎn yánbùyóuzhōng
(Stranded at sunset, my shone upon red face doesn't show my true feelings)
頑固的我 總會想到很遠以後
wángù de wǒ zǒng huì xiǎngdào hěn yuǎn yǐhòu
(Being stubborn, I always think of the far future)
任性地走 像星體公轉一週
rènxìng dì zǒu xiàng xīngtǐ gōngzhuàn yīzhōu
(Walking willfully, just like the stars making one orbital revolution)
我轉身你不在身後
wǒ zhuǎnshēn nǐ bùzài shēnhòu
(I turned around and you are not behind me)
失去你好不真實
shīqù nǐ hǎobù zhēnshi
(Losing you is so unreal)
傷害了愛卻還奢望重新開始
shānghàile ài què hái shēwàng chóngxīn kāishǐ
(I hurt my love, but still hoped to start all over again)
有一種揮霍 遲來懂誰愛我
yǒu yīzhǒng huīhuò chí lái dǒng shuí ài wǒ
(It is a waste, to belatedly understand who really loves me)
你不在原來生命就是漂泊
nǐ bùzài yuánlái shēngmìng jiùshì piāobó
(Without you, I'm just drifting in life )
想念你如此真實
xiǎngniàn nǐ rúcǐ zhēnshí
(Missing you is so real)
相信的人堅持分開誰能解釋
xiāngxìn de rén jiānchí fēnkāi shuí néng jiěshì
(Those who believe and determined to love eventually separate, who can explain it?)
不怕你幸福 就怕你忘了我
bùpà nǐ xìngfú jiù pà nǐ wàngle wǒ
(Not afraid that you will find happiness but afraid that you will forget me)
心會痛是最好的不再擁有
xīn huì tòng shì zuì hǎo de bù zài yǒngyǒu
(My heart will ache, but it's for the best as I don't have you)
想念你想我
xiǎngniàn nǐ xiǎng wǒ
(I missed that you missed me)
走你走過 等不期而遇在街頭
zǒu nǐ zǒuguò děng bù qī ér yù zài jiētóu
(Walking on the street you walked before, hoping that I'll meet you unexpectedly)
彷彿昨天 永遠的我們沒盡頭
fǎngfú zuótiān yǒngyuǎn de wǒmen méi jìntóu
(It seems like yesterday, we were in it forever with no end)
笨的是我 你早刻進我脈搏
bèn de shì wǒ nǐ zǎo kè jìn wǒ màibó
(It's me who's stupid, you are already etched into my pulse/heart)
不願你消失像彩虹
bù yuàn nǐ xiāoshī xiàng cǎihóng
(I dont want you to disappear just like the rainbow)
失去你好不真實
shīqù nǐ hǎobù zhēnshi
(Losing you is so unreal)
傷害了愛卻還奢望重新開始
shānghàile ài què hái shēwàng chóngxīn kāishǐ
(Hurt my love, but still hope to start all over again)
有一種揮霍 遲來懂誰愛我
yǒu yīzhǒng huīhuò chí lái dǒng shuí ài wǒ
(It is a kind of waste, to belatedly understand who really loves me)
失去你原來生命就是漂泊
Shīqù nǐ yuánlái shēngmìng jiùshì piāobó
(Losing you, life actually is like drifting)
我的愛必須誠實
wǒ de ài bìxū chéngshí
(My love must be honest)
相信的人你最值得美好的事
chéngshí xiāngxìn de rén nǐ zuì zhídé měihǎo de shì
(Those who believe 'you deserve the best things in life')
不怕你幸福 就怕你忘了我
bùpà nǐ xìngfú jiù pà nǐ wàngle wǒ
(Not afraid that you will find happiness but afraid that you will forget me)
心會痛是最好的不再擁有
xīn huì tòng shì zuì hǎo de bù zài yǒngyǒu
(My heart will ache, but it's for the best as I don't have you)
想念你想我
xiǎngniàn nǐ xiǎng wǒ
(I missed that you missed me)
Please note that this translation is on best effort basis :) If you do take it out of our blog, please credit us. Thank you.
No comments:
Post a Comment