English and Pinyin Lyrics: Eve Ai Yi Liang- Na Shi You Ni (This is Heartbreak)
This song is Trending this week. Eve Ai Yi Liang new song "This is Heartbreak" or literal translated title "There Was You Then" is her in-depth exploration of the theme of "sadness". What is different from the past is that this time the inspiration comes from the stories of friends around her rather than her own experience, which makes the "missing someone" in the song more universal, reaching deep into the heart of the people to find what trouble they have gone through to find that someone again.
Regarding the obsession of loving someone deeply, Yiliang said: "It's very similar to the lyrics described in the lyrics, 'Where are you?', always pursuing the unforgettable love in my heart." She even admitted that this song is actually very straightforward, it is about losing the heart of a lover. , it is difficult to embrace love again, it is difficult to embrace yourself again, it is a song about facing "loss" calmly.
有人感嘆 終究湮滅
Yǒurén gǎntàn zhōngjiù yānmiè
(Some people lament that they would eventually be destroyed)
有人狂歡 一個起點
yǒurén kuánghuān yīgè qǐdiǎn
(Some people revel in a starting point)
那時有你 的臉
nà shí yǒu nǐ de liǎn
(At that time, I had your face)
那時有你 的吻
nà shí yǒu nǐ de wěn
(At that time I had your kiss)
終歸一生 我沒埋怨
zhōngguī yīshēng wǒ méi mányuàn
(For the rest of my life, I did not complain)
那個離別 收在心眼
nàgè líbié shōu zài xīnyǎn
(That parting, I kept it in my heart)
天曉得 過了 幾個年
tiānxiǎodéguòle jǐ gè nián
(God knows how many years have passed)
在人群中 找 相似的臉
zài rénqún zhōng zhǎo xiāngsì de liǎn
(In the crowd, looking for similar faces)
而或只是我 記著些 記著些 記著些
ér huò zhǐshì wǒ jìzhe xiē jìzhe xiē jìzhe xiē
(Or maybe it's just that I remembered some of them)
So this is heartbreak
How am I supposed to love again
How am I supposed to breathe again
How can I ? How can I ?
Spread my arms again
How can I tell you I’m fine again
How can I swear I will be brave again
How can I ? How can I ?
Show you the scene in me
You can’t see, you can’t see, you can’t see
而你在哪裡 我丟了你 失了你 著了迷
ér nǐ zài nǎlǐ wǒ diūle nǐ shīle nǐ zhaole mí
(Where are you? I lost you, lost you, obsessed with you)
你的遠方 我的猜想
nǐ de yuǎnfāng wǒ de cāixiǎng
(You are in a distant place, and my guess is)
衝動地說 或許還愛吧
chōngdòng dì shuō huòxǔ hái ài ba
(If i impulsively say that I still love you)
那時可以 幻想
nà shí kěyǐ huànxiǎng
(At that time, I can still fantasize)
那時可以 不想
nà shí kěyǐ bùxiǎng
(At that time, I can don't think about it)
夏季一過 我們泛黃
xiàjì yīguò wǒmen fàn huáng
(When summer is over, we will turn yellow)
總有一天 眼淚讓讓
zǒng yǒu yītiān yǎnlèi ràng ràng
(One day tears will give away )
天曉得 努力 多少年
tiānxiǎodé nǔlì duō shào nián
(That God knows how many years of hard work)
才讓自己 像個人 笑著臉
cái ràng zìjǐ xiàng gèrén xiàozhe liǎn
(to be able to let myself look like a human again with a smiling face)
你屬於我的 那一些 那一些 不妥協
nǐ shǔyú wǒ dì nà yīxiē nà yīxiē bù tuǒxié
(The part of you that belongs to me, those I will not compromise)
So this is heartbreak
How am I supposed to love again
How am I supposed to breathe again
How can I ? How can I ?
Spread my arms again
How can I tell you I’m fine again
How can I swear I will be brave again
How can I ? How can I ?
Show you how I
以為懦弱就是 緊緊擁抱後的處分
yǐwéi nuòruò jiùshì jǐn jǐn yǒngbào hòu de chǔfèn
(Thought that being a coward is the punishment of hugging each other tightly)
兩人世界 怎麼就一定要讓一人悲憤
liǎng rén shìjiè zěnme jiù yīdìng yào ràng yīrén bēifèn
(In a world of two people, why must one person be sad and angry?)
時間從沒讓你忘記
shíjiān cóng méi ràng nǐ wàngjì
(Time never lets your forget)
愛一個人有多用力
ài yīgèrén yǒu duō yònglì
(How hard it is to love someone)
同樣的傷讓你去完成 剩下的吻
tóngyàng de shāng ràng nǐ qù wánchéng shèng xià de wěn
(The same wound will make you finish with the kiss)
So this is heartbreak
How am I supposed to love again
How am I supposed to breathe again
How can I ? How can I ?
Spread my arms again
How can I tell you I’m fine again
How can I swear I will be brave again
How can I ? How can I ?
Show you the scene in me
you can’t see, you can’t see, you can’t see
而你在哪裡 我丟了你 失了你 著了迷
ér nǐ zài nǎlǐ wǒ diūle nǐ shīle nǐ zhaole mí
(Where are you? I lost you, lost you, obsessed with you)
著了迷
zhaole mí
(obsessed with you)
著了迷
zhaole mi
(obsessed with you)
You can’t see
No comments:
Post a Comment