Cantonese Romanization lyrics of MC Cheung Tin Fu 's new song: 一百個未老先衰的方法 Fast Track to Senility Yat baak go mei lou sin seoi ge fong faat.
This song is in the Top 3 of many Cantonese Song Charts. MC Michael Cheung Tin Fu sings about the deep feeling of lonely life. The lyrics describe a person's helplessness with time and boredom with life after losing love. He feels that time should pass faster, everything should be fast tracked so that one gets to old age fast. It's quite a depressing song as words expressed here shows the deep depths of despair in life.
快一些
faai yat se
今生我想活快些
gam sang ngo soeng wut dak faai yat se
只想快一些
zi soeng faai yat se
收工歸去 沒不捨
sau gung gwai heoi mou but se
快一些
faai yat se
想衰老速度快些
soeng seoi lou cuk dou faai se
煙酒買多些
yin zau maai do se
不要護膚 不要信 瑜伽那些
but yu wu fu but yu seon jyu4gaa na xie
不要睡覺
but yu sui gaau
硬撐 直到深夜 月亮已斜
ngaang caang dou sam je jyut loeng ji ce
可不可以 沒禮拜六 沒禮拜日 又一週
ho but ho ji mou lai baai luk mou lai baai jat jau jat cao
講真我 沒有你後 沒有節目 沒好友
gong zan ngo mou jau nei zi1hau mou jau zit muk mou hou jau
長命假使 似個毒咒
coeng meng gaa si ci go duk zau
何必給我再賀壽
ho bit kap ngo zoi ho sau
日子想快快活 早一些退休
jat zi soeng faai faai wut zou yat xie teoi jau
可不可以 沒有假日 沒有節日 別公休
ho but ho ji mou jau gaa jat mou jau zit jat bit gung jau
身體已 沒有插電 沒有網絡 沒得救
san tai ji ging mou jau caap din mou jau mong lok mou dak gau
連獨享好戲也內疚
lin duk hoeng hou hei dou noi gau
拿手好菜要自受
naa sau hou coi jau zi sau
願可趕快老掉 能早抖
jyun ho gon faai lou diu nang zou tau
有事 別救
jau si bit gau
快一些
faai yat se
青春見底 別再賒
cing ceon gin dai bit zoi se
脂肪儲多些
zi fong cyu do xie
筯肌鬆了 別 拉扯
gan gei sung zo bit laai ce
快一些
faai yat se
花朵缺水就會謝
faa do kyut seoi zau wui ze
我需要 那些愛 你沒再施捨
ngo seoi jiu na se oi nei mou zoi si se2
反正亦孤單變老 情願快些
faan zing yik gu daan bin lou cing jyun faai se
戀愛 共我 就似 被咬之後 極度怕蛇
yun ngoi gung ngo zau ci bei ngaau zi hau gik dou pa se
可不可以 沒禮拜六 沒禮拜日 又一週
ho but ho ji mou lai baai luk mou lai baai jat jau jat cao
講真我 沒有你後 沒有節目 沒好友
gong zan ngo mou jau nei zi1hau mou jau zit muk mou hou jau
長命假使 似個毒咒
coeng meng gaa si ci go duk zau
何必給我再賀壽
ho bit kap ngo zoi ho sau
日子想快快活 早一些退休
jat zi soeng faai faai wut zou yat xie teoi jau
可不可以 沒有假日 沒有節日 別公休
ho but ho ji mou jau gaa jat mou jau zit jat bit gung jau
身體已 沒有插電 沒有網絡 沒得救
san tai ji ging mou jau caap din mou jau mong lok mou dak gau
連獨享好戲也內疚
lin duk hoeng hou hei dou noi gau
拿手好菜要自受
naa sau hou coi jau zi sau
若得天意厚待 能早抖
joek dak tin yi hau doi nang zou tau
接受 別鬥
zip sau bit dau
累了 不知 要再留堂多久
leoi liu but zi jiu zoi lau tong do gau
罰夠 沒有
fat gau mou jau
怎麽到最後 又重頭
jum mo dou zeoi hau jau cung tau
可不可以 截斷惡夢 讓我這樣 就一生
ho but ho ji zit tyun ngok mung yong ngo jie yong zau jat sang
講多次 若我有事 讓我去吧 別搶救
gong do ci yok ngo jau si yong ngo heoi ba bit coeng gau
橫竪我已 無人偕老
waang syu ngo ji mou jan gaai lou
幸好遭到意外 能早抖
hang hou zou dou ji ngoi,nang zou tau
否則準我 盡快老掉 直接老掉 別擔憂
fau zak zeon ngo zeon faai lou diu zik zip lou diu but daam jau
懵懂了 沒有眼淚 沒有畏懼 魂飄走
mung dung liu mou jau ngaan leoi mou jau wai geoi wan piu zau
我待你夠好沒有
ngo deoi nei gau hou mou jau
你害我夠慘沒有
nei hoi ngo gau caam mou jau
等失智以後 神收走 那份內疚
dang sat zi yi hau san sau zau na fan noi gau
(Pls note: Amateur cantonese romanization. Some are just based on sounds. J sounds like Y in cantonese)
No comments:
Post a Comment