In the Top10 Chinese Music Charts this week is this song from Trevor Guo. There are 2 versions of this song, one is his solo and the other is a duet with DIOR DA Ying.
"Guo Le Ji Tian or literal title "A few days have passed" is arranged with delicate piano and strings, telling the lingering longing in love. The lyrics "Who am I to you, I feel tired too" expresses the mood of struggling in love. The lyrics also mentions a few times how difficult it is to let go of love despite having no signs of receiving love in return.
風呀輕輕吹 我呀緊緊追
Fēng ya qīng qīng chuī wǒ ya jǐn jǐn zhuī
(The wind blows gently and I chase closely)
雨下一整夜 這樣又過了幾天
yǔ xià yī zhěng yè zhèyàng yòuguòle jǐ tiān
(It rained all night and several days passed like this)
我是你的誰 我也覺得累
wǒ shì nǐ de shuí wǒ yě juédé lèi
(Who am I to you? I feel tired too)
但為什麼啊 為什麼呀我又不斷輪迴
dàn wèishéme a wèishéme ya wǒ yòu bùduàn lúnhuí
(But why? Why is it that I keep repeating this cycle)
我還是放不下你 帶著情緒
wǒ háishì fàng bùxià nǐ dàizhe qíngxù
(I still can't let go of you, having emotions)
就算我再也沒有你的消息
jiùsuàn wǒ zài yě méiyǒu nǐ de xiāoxī
(Even if I never hear any news from you again)
看場電影 我在這裡
kàn chǎng diànyǐng wǒ zài zhèlǐ
(When watching a movie, I am here)
那些情話不是說給我聽
nàxiē qínghuà bùshì shuō gěi wǒ tīng
(But those loving words were not meant for me)
我還是放不下你 並不可惜
wǒ háishì fàng bùxià nǐ bìng bù kěxí
(It's not a pity that I still can't let you go)
其實我也不會太勉強自己
qíshí wǒ yě bù huì tài miǎnqiáng zìjǐ
(Actually, I won’t force myself too much)
翻著訊息 閉上眼睛
fānzhe xùnxí bì shàng yǎnjīng
(Going through messages, closing my eyes)
早安 嗯 繼續
zǎo ān ǹg jìxù
(Good morning, okay, just continue)
我是你的誰 我也覺得累
wǒ shì nǐ de shuí wǒ yě juédé lèi
(Who am I to you? I feel tired too)
但為什麼啊 為什麼呀我又不斷輪迴
dàn wèishéme a wèishéme ya wǒ yòu bùduàn lúnhuí
(But why? Why is it that I keep repeating this cycle)
我還是放不下你 帶著情緒
wǒ háishì fàng bùxià nǐ dàizhe qíngxù
(I still can't let go of you, having emotions)
就算我再也沒有你的消息
jiùsuàn wǒ zài yě méiyǒu nǐ de xiāoxī
(Even if I never hear any news from you again)
看場電影 我在這裡
kàn chǎng diànyǐng wǒ zài zhèlǐ
(When watching a movie, I am here)
那些情話不是說給我聽
nàxiē qínghuà bùshì shuō gěi wǒ tīng
(But those loving words were not meant for me)
如果我最後也只能這樣
rúguǒ wǒ zuìhòu yě zhǐ néng zhèyàng
(If this is the only way in the end)
那最後就讓我只能這樣
nà zuìhòu jiù ràng wǒ zhǐ néng zhèyàng
(Then in the end just let me be like this)
可是我還是放不下你呀
kěshì wǒ háishì fàng bùxià nǐ ya
(But I still can't let you go)
遍體鱗傷吧
biàntǐlínshāng ba
(Just be covered in bruises)
我還是放不下你 欺騙自己
wǒ háishì fàng bùxià nǐ qīpiàn zìjǐ
(I still can't let you go, deceiving myself)
就當作那年我們 還在一起
jiù dàng zuò nà nián wǒmen hái zài yīqǐ
(Just pretend that year that we were still together )
我在這裡 唱給你聽
wǒ zài zhèlǐ chàng gěi nǐ tīng
(I'm here to sing to you)
你說 能不能寫歌送給你
nǐ shuō néng bùnéng xiě gē sòng gěi nǐ
(You said, could you write a song and gift it to me?)
我還是放不下你 真的可惜
wǒ háishì fàng bùxià nǐ zhēn de kěxí
(I still can't let you go, it's such a pity)
我再也無能為力 繼續愛你
wǒ zài yě wúnéngwéilì jìxù ài nǐ
(I am powerless to continue loving you)
刪除訊息 閉上眼睛
shānchú xùnxí bì shàng yǎnjīng
(Delete messages, close my eyes)
晚安 嗯 我的曾經
Wǎn'ān ǹg wǒ de céngjīng
(Good night, my past)
Please note that this translation is on best effort basis :) If you do take it out of our blog, please credit and link back to us. Thank you
No comments:
Post a Comment