Search This Blog

Friday, January 17, 2025

Eng, pinyin- 愛我還是他 Ai Wo Hai Shi Ta: LBI 利比 (Original Singer: David Tao)

Originally sang by David Tao, this song was resung by LBI Li Bi. a popular singer on chinese social media platforms.. 
Who is he? LBI Libi, whose real name is Shi Baichen, is a Chinese male singer born in the 1990s.
He is not only a singer song writer, but also a mixer and producer with solid singing skills and a highly recognizable voice. In recent years, LBI has accumulated a lot of popularity on platforms such as Tik Tok, Douyin with his own strength and charm. 

你愛我還是他
nǐ ài wǒ hái shì tā
(Do you love me or him?)

是不是真的  他有比我好
shì bù shì zhēn de tā yǒu bǐ wǒ hǎo
(Is it true that he is better than me?)

你為誰在掙扎
nǐ wèi shéi zài zhēng zhá
(Who are you struggling for?)

黑暗中的我們 都沒有說話 
Hēi àn zhōng de wǒ men dōu méi yǒu shuō huà
(We both, in the darkness, have no words for each other)

你只想回家
nǐ zhǐ xiǎng huí jiā
(You just want to go home)

不想你回家 
bù xiǎng nǐ huí jiā  
(Don't want you to go home )

寂寞深得像海 太讓人害怕
jì mò shēn dé xiàng hǎi tài ràng rén hài pà
(Loneliness is as deep as the sea and is so frightening)

 溫柔你的手 
 wēn róu nǐ de shǒu
(Your gentle hands) 

輕輕揉著我的發
qīng qīng róu zhe wǒ de fǎ
(Gently caress my hair)


你的眉眼說 你好渴望我擁抱
nǐ de méi yǎn shuō  nǐ hǎo kě wàng wǒ yǒng bào
(Your eyebrows are telling me that you long for my hug)

你身體卻在拼命逃 當慾望在燃燒
nǐ shēn tǐ què zài pīn mìng táo  dāng yù wàng zài rán shāo
(But your body is trying to escape when desire burns) 

你愛我還是他
nǐ ài wǒ hái shì tā
(Do you love me or him?)

是不是真的  他有比我好
shì bù shì zhēn de tā yǒu bǐ wǒ hǎo
(Is it true that he is better than me?)

你為誰在掙扎
nǐ wèi shéi zài zhēng zhá
(Who are you struggling for?)


你愛我還是他
nǐ ài wǒ hái shì tā
(Do you love me or him?)

就說出你  想說的真心話 
jiù shuō chū nǐ xiǎng shuō de zhēn xīn huà
(Just say what you really want to say)

你到底要跟我 還是他
nǐ dào dǐ yào gēn wǒ  hái shì tā
(Do you actually want to be with me or him?)

愛 愛 愛 愛 他
ài ài ài ài tā
(Love love love him)

這是不是命運對我的懲罰
zhè shì bù shì mìng yùn  duì wǒ de chéng fá
(Is this fate's punishment for me?)

愛你也沒辦法  恨你也沒辦法
ài nǐ yě méi bàn fǎ  hèn nǐ yě méi bàn fǎ
(I can't help loving you, can't help hating you)

陷在這個旋渦 只想掙脫它
xiàn zài zhè ge xuán wō zhǐ xiǎng zhēng tuō tā
(Stuck in this vortex, I just want to break free)

拉著你的手
Lā zhe nǐ de shǒu
(Holding your hands)

卻讓我也被拖下
Què ràng wǒ yě bèi tuō xià
(is instead making me dragged down) 

你的眉眼說
nǐ de méi yǎn shuō
(Your eyebrows is telling me)

你不渴望我擁抱
nǐ bù kě wàng wǒ yǒng bào
(You don't want me to hug you)

每當愛變成了煎熬 
měi dāng ài biàn chéng le jiān áo
(When love turns into a trial)

你就開始要逃
nǐ jiù kāi shǐ yāo táo
(You start to run away)


你愛我還是他
nǐ ài wǒ hái shì tā
(Do you love me or him?)

是不是我可以做的更好
shì bù shì wǒ kě yǐ zuò de gèng hǎo
(Is it so that I can do better)

讓你不再掙扎
ràng nǐ bù zài zhēng zhá
(So that you don't struggle anymore) 

你愛我還是他
nǐ ài wǒ hái shì tā
(Do you love me or him?)

我寧願聽到 殘忍的回答  
wǒ nìng yuàn tīng dào cán rěn de huí dá
(I would rather hear a cruel answer)

也不要再被耍
yě bù yào zài bèi shuǎ
(than to be fooled again)

你愛我還是他 
nǐ ài wǒ hái shì tā
(Do you love me or him?)

你都已看不到 我們的好
nǐ dōu yǐ kàn bù dào wǒ men de hǎo
(You already cannot see how good we are together)

我還灰心牽掛
wǒ hái huī xīn qiān guà oh
(And I am still disappointed and worried)

你愛我還是他..
nǐ ài wǒ hái shì tā 
(Do you love me or him?)

是否沉默 就是你的回答
shì fǒu chén mò jiù shì nǐ de huí dá
(Is silence your answer?)

我們都別掙扎
wǒ men dōu bié zhēng zhá
(Let's both of us  not struggle)

去愛他
qù ài tā
(Go and love him)

No comments:

Post a Comment