English Translation, pinyin lyrics Ding Yu Xi- Xiao San Dui Bai (Disappearing Dialogue)
No 6 this week on Billboard Chinese Music Chart is Ding Yu Xi's Xiao San Dui Bai 消散对白-丁禹兮
The lyrics of "Xiao San Dui Bai" (or "Disappearing Dialogue") explore the contrast between the excitement of new love and the enduring nature of true love, as well as the loneliness and reflection that follow the fading of emotions. The song captures the complex evolution of feelings and the inner struggles that arise, contrasting "affectionate dialogues" with "ruthless dialogues." The lyrics highlight that "newness is not love after all," emphasizing that the initial passion and novelty of a relationship cannot ultimately replace the depth and stability of true love.
当想念慢慢积攒变成 一种负担
Dāng xiǎngniàn màn man jīzǎn biàn chéng yī zhǒng fùdān
(When longing slowly builds up to become a burden)
是不是 真的该放你离开
shì bùshì zhēn de gāi fàng nǐ líkāi
(Is it so that I should really let you go?)
在没有你的黑暗地带
zài méiyǒu nǐ de hēi'àn dìdài
(In the dark place that is without you)
我努力习惯
wǒ nǔlì xíguàn
(I'm trying to get used to it)
不谈遗憾 就算得上圆满
bù tán yíhàn jiùsuàn dé shàng yuánmǎn
(Not talking about regrets can be considered a success)
原谅我真的不太会告别
yuánliàng wǒ zhēn de bù tài huì gàobié
(Please forgive me, I'm not good at saying goodbye)
也没想过有这一天
yě méi xiǎngguò yǒu zhè yītiān
(Never thought this day would come)
以为你随口承诺的永远
yǐwéi nǐ suíkǒu chéngnuò de yǒngyuǎn
(Thought that your casual promise of forever)
就可以敌过时间
jiù kěyǐ díguò shíjiān
(will be able to defeat time)
可你眼中深情的对白
kě nǐ yǎnzhōng shēnqíng de duìbái
(But the affectionate dialogue in your eyes)
如烟花短暂
rú yānhuā duǎnzàn
(As fleeting as fireworks)
新鲜感终归不是爱
xīnxiān gǎn zhōngguī bùshì ài
(Fresh/new feeling is not love after all)
回忆在倒带 要怎么释怀
huíyì zài dào dài yào zěnme shìhuái
(Memories are rewinding, how can I let go?)
说着放下却陷入无限循环
shuōzhe fàngxià què xiànrù wúxiàn xúnhuán
(Say I'll let go, but still falling into an endless loop)
可你眼中无情的对白 泪都流干
kě nǐ yǎnzhōng wúqíng de duìbái lèi dōu liú gān
(But the ruthless dialogue in your eyes, when tears are dried up)
却不说答案
què bù shuō dá'àn
(But still not telling the answer)
顺其自然 随冷风消散
shùn qí zìrán suí lěngfēng xiāosàn
(Let nature take its course, and dissipate with the cold wind)
可过了这么久你怎么还是
kěguòle zhème jiǔ nǐ zěnme háishì
(But after so long, why are you still)
我的短板
wǒ de duǎn bǎn
(my shortcoming)
原谅我真的不太会告别
yuánliàng wǒ zhēn de bù tài huì gàobié
(Please forgive me, I'm not good at saying goodbye)
也没想过有这一天
yě méi xiǎngguò yǒu zhè yītiān
(Never thought this day would come)
以为你随口承诺的永远
yǐwéi nǐ suíkǒu chéngnuò de yǒngyuǎn
(Thought that your casual promise of forever)
就可以敌过时间
jiù kěyǐ díguò shíjiān
(will be able to defeat time)
可你眼中深情的对白
kě nǐ yǎnzhōng shēnqíng de duìbái
(But the affectionate dialogue in your eyes)
如烟花短暂
rú yānhuā duǎnzàn
(As fleeting as fireworks)
新鲜感终归不是爱
xīnxiān gǎn zhōngguī bùshì ài
(Fresh/new feeling is not love after all)
回忆在倒带 要怎么释怀
huíyì zài dào dài yào zěnme shìhuái
(Memories are rewinding, how can I let go?)
说着放下却陷入无限循环
shuōzhe fàngxià què xiànrù wúxiàn xúnhuán
(Say I'll let go, but still falling into an endless loop)
可你眼中无情的对白 泪都流干
kě nǐ yǎnzhōng wúqíng de duìbái lèi dōu liú gān
(But the ruthless dialogue in your eyes, when tears are dried up)
却不说答案
què bù shuō dá'àn
(But still not telling the answer)
顺其自然 随冷风消散
shùn qí zìrán suí lěngfēng xiāosàn
(Let nature take its course, and dissipate with the cold wind)
可过了这么久我终于发现
kěguòle zhème jiǔwǒ zhōngyú fāxiàn
( But after so long, I finally found out)
读懂你已晚
dú dǒng nǐ yǐ wǎn
(It's too late that I understand you now)
一个人反复失眠
yīgè rén fǎnfù shīmián
(Alone suffering from repeated sleepless nights)
我才不遗憾 却留了破绽
wǒ cái bù yíhàn què liúle pòzhàn
(I don't regret it, but it has left a crack)
被回忆侵占
bèi huíyì qīnzhàn
(Filled with memories)
可你眼中深情的对白
kě nǐ yǎnzhōng shēnqíng de duìbái
(But the affectionate dialogue in your eyes)
如烟花短暂
rú yānhuā duǎnzàn
(As fleeting as fireworks)
新鲜感终归不是爱
xīnxiān gǎn zhōngguī bùshì ài
(Fresh/new feeling is not love after all)
回忆在倒带 要怎么释怀
huíyì zài dào dài yào zěnme shìhuái
(Memories are rewinding, how can I let go?)
说着放下却陷入无限循环
shuōzhe fàngxià què xiànrù wúxiàn xúnhuán
(Say I'll let go, but still falling into an endless loop)
可你眼中无情的对白 泪都流干
kě nǐ yǎnzhōng wúqíng de duìbái lèi dōu liú gān
(But the ruthless dialogue in your eyes, when tears are dried up)
却不说答案
què bù shuō dá'àn
(But still not telling the answer)
顺其自然 随冷风消散
shùn qí zìrán suí lěngfēng xiāosàn
(Let nature take its course, and dissipate with the cold wind)
可过了这么久我终于发现
kěguòle zhème jiǔwǒ zhōngyú fāxiàn
( But after so long, I finally found out)
读懂你已晚
dú dǒng nǐ yǐ wǎn
(It's too late that I understand you now)
No comments:
Post a Comment