English Translation, pinyin lyrics- Xiao Hai by Luo Sen Tao (Live Version Duet with Li Yu Chun 李宇春)
The lyrics of Luo Sentao's song "Child" express a profound description of the emotional and psychological changes in the process of growing a relationship, mainly focusing on the desire for companionship, the helplessness of facing separation, the nostalgia for the innocent times, and under the pressure of modern society.
Luo Sentao demonstrated outstanding performance ability and musical appeal on stage. He once performed on the Zhejiang Satellite TV variety show "You Song 2024" with Li Yuchun, and performed his original song "Child" together. This performance not only showcased his musical talent, but also won him more attention and love from the audience.
This song is so popular that it has been viewed millions of time on Youtube and Douyin.
Live Version here with Li Yu Chun:
聽了幾遍苦情歌 歌詞比我們快樂
Tīngle jǐ biàn kǔqíng gē gēcí bǐ wǒmen kuàilè
(Listened to the sad love song several times and the lyrics are happier than us)
不敢放的手幹脆就這樣耗著
bù gǎn fàng de shǒu gàn cuì jiù zhèyàng hàozhe
(Since we don't dare to let go, just let it be)
分分合合 重蹈覆轍
fēn fēn hé hé chóngdǎofùzhé
(Breaking up, reuniting, the same mistakes keep repeating itself )
熱情褪去只剩下不捨
rèqíng tuìqù zhǐ shèng xià bù shě
(The enthusiasm fades away and only reluctance remains)
那些惹人哭的承諾 讓兩個人沉默
Nàxiē rě rén kū de chéngnuò ràng liǎng gè rén chénmò
(Those promises that make people cry has made two people silent)
都知道沒結果 放任回憶變成摺磨 oh-oh
dōu zhīdào méi jiéguǒ fàngrèn huíyì biànchéng zhé mó oh-oh
(Knowing there is no good ending, letting the memories turn into torture)
不適的關繫一拖再拖 妳也默契的配合我
bùshì de guānxì yī tuō zài tuō ni yě mòqì de pèihé wǒ
(This unsuitable relationship has been delayed again and again, and you have the sense to cooperate with me)
該怎麼做 該怎麼說 該怎麼去放過
gāi zěnme zuò gāi zěnme shuō gāi zěnme qù fàngguò
(What to do, what to say, how to let go)
愛讓人像小孩 怕一個人孤單
Ài ràng rénxiàng xiǎohái pà yīgèrén gūdān
(Love makes a person become like a child, afraid of being alone)
明知道有的人走不到最後卻還是太依賴
míng zhīdào yǒu de rén zǒu bù dào zuìhòu què háishì tài yīlài
(Even though knowing some people won’t make it to the end, I still rely too much on them)
不願說 bye
bù yuàn shuō bye
(Don't want to say bye)
一覺醒來又對我們充滿好多期待
yī jiao xǐng lái yòu duì wǒmen chōngmǎn hǎoduō qídài
(When I wake up, I again am full of expectations for us)
愛讓我像小孩 怕沒人說晚安
Ài ràng wǒ xiàng xiǎohái pà méi rén shuō wǎn'ān
(Love makes me become like a child, afraid that no one will say good night)
習慣有人陪伴就不願再分開
xíguàn yǒurén péibàn jiù bù yuàn zài fēnkāi
(Used to being accompanied by someone, so don’t want to be separated again)
不想時間停擺 不想要有遺憾
bùxiǎng shíjiān tíngbǎi bùxiǎng yào yǒu yíhàn
(I don’t want time to stop, I don’t want to have regrets)
卻忽略了我們不會再有任何未來
què hūlüèle wǒmen bù huì zài yǒu rènhé wèilái
(But ignored that we will not have any future)
那些惹人哭的承諾 讓兩個人沉默
Nàxiē rě rén kū de chéngnuò ràng liǎng gè rén chénmò
(Those promises that make people cry has made two people silent)
都知道沒結果 放任回憶變成摺磨 oh-oh
dōu zhīdào méi jiéguǒ fàngrèn huíyì biànchéng zhé mó oh-oh
(Knowing there is no good ending, letting the memories turn into torture)
不適的關繫一拖再拖 妳也默契的配合我
bùshì de guānxì yī tuō zài tuō ni yě mòqì de pèihé wǒ
(This unsuitable relationship has been delayed again and again, and you have the sense to cooperate with me)
該怎麼做 該怎麼說 該怎麼去放過
gāi zěnme zuò gāi zěnme shuō gāi zěnme qù fàngguò
(What to do, what to say, how to let go)
愛讓人像小孩 怕一個人孤單
Ài ràng rénxiàng xiǎohái pà yīgèrén gūdān
(Love makes a person become like a child, afraid of being alone)
明知道有的人走不到最後卻還是太依賴
míng zhīdào yǒu de rén zǒu bù dào zuìhòu què háishì tài yīlài
(Even though knowing some people won’t make it to the end, I still rely too much on them)
不願說 bye
bù yuàn shuō bye
(Don't want to say bye)
一覺醒來又對我們充滿好多期待
yī jiao xǐng lái yòu duì wǒmen chōngmǎn hǎoduō qídài
(When I wake up, I again am full of expectations for us)
愛讓我像小孩 怕沒人說晚安
Ài ràng wǒ xiàng xiǎohái pà méi rén shuō wǎn'ān
(Love makes me become like a child, afraid that no one will say good night)
習慣有人陪伴就不願再分開
xíguàn yǒurén péibàn jiù bù yuàn zài fēnkāi
(Used to being accompanied by someone, so don’t want to be separated again)
不想時間停擺 不想要有遺憾
bùxiǎng shíjiān tíngbǎi bùxiǎng yào yǒu yíhàn
(I don’t want time to stop, I don’t want to have regrets)
卻忽略了我們不會再有任何未來
què hūlüèle wǒmen bù huì zài yǒu rènhé wèilái
(But ignored that we will not have any future)
愛讓我像小孩 怕沒人說晚安
Ài ràng wǒ xiàng xiǎohái pà méi rén shuō wǎn'ān
(Love makes me become like a child, afraid that no one will say good night)
習慣有人陪伴就不願再分開
xíguàn yǒurén péibàn jiù bù yuàn zài fēnkāi
(Used to being accompanied by someone, so don’t want to be separated again)
不想時間停擺 不想要有遺憾
bùxiǎng shíjiān tíngbǎi bùxiǎng yào yǒu yíhàn
(I don’t want time to stop, I don’t want to have regrets)
卻忽略了我們不會再有任何未來
què hūlüèle wǒmen bù huì zài yǒu rènhé wèilái
(But ignored that we will not have any future)
No comments:
Post a Comment