Search This Blog

Wednesday, February 12, 2025

Eng, pinyin: Ren Xia- Zhong Yu Shi Qu Ni 任夏 - 終於失去你

 This song is about feelings of inability to hold on the person, and feeling powerless to do anything. The only thing the person has to do is to let go, accept that the other's happiness is not her concern, and that moving forward is the next step. 



你眼睛为何不敢看着我
Nǐ yǎnjīng wèihé bù gǎn kànzhe wǒ 
(Why don't you dare look at me in the eyes?)

是不是还没想好怎么说
shì bùshì hái méi xiǎng hǎo zěnme shuō
(Is it that you haven't figured out how to say it yet?)

哪天起你对我变得话不多
nǎ tiān qǐ nǐ duì wǒ biàn dé huà bù duō
(Since when did you have less to say to me?)

我猜到你有离开的选择
wǒ cāi dào nǐ yǒu líkāi de xuǎnzé 
(I guess you have the choice to leave.)

走或留一直都由你抉择
zǒu huò liú yīzhí dōu yóu nǐ juézé 
(To leave or stay has always been your choice) 

我何必还要寻求个结果
wǒ hébì hái yào xúnqiú gè jiéguǒ 
(Why should I seek a conclusion?)

感情里若要你一定做个取舍
gǎnqíng lǐ ruò yào nǐ yīdìng zuò gè qǔshě 
(In a relationship, if you have to make a choice )

你第一个想放弃的就是我
nǐ dì yī gè xiǎng fàngqì de jiùshì wǒ 
(I'm the first person you want to give up on)

我终于终于终于失去你
wǒ zhōngyú zhōngyú zhōngyú shīqù nǐ 
(I finally finally finally lost you)

好可惜只能陪你到这里
hǎo kěxí zhǐ néng péi nǐ dào zhèlǐ 
(It's a pity that I can only accompany you till this point)

你曾许给我的美梦如今又和谁提起
nǐ céng xǔ gěi wǒ dì měimèng rújīn yòu hé shéi tíqǐ 
(The beautiful dreams that you once promised me, who do you mention it to now?)

你的幸福已经和我没关系
nǐ de xìngfú yǐjīng hé wǒ méiguānxì 
(Your happiness has nothing to do with me)

我终于终于终于失去你
wǒ zhōngyú zhōngyú zhōngyú shīqù nǐ 
(I finally finally finally lost you)

这结局我实在无能为力
zhè jiéjú wǒ shízài wúnéngwéilì 
(I really can't do anything about this ending)

你就像那自由的风我始终留不住你
nǐ jiù xiàng nà zìyóu de fēng wǒ shǐzhōng liú bù zhù nǐ 
(You are like the free wind, I can never hold you back)

我只能成全你放过我自己
wǒ zhǐ néng chéngquán nǐ fàngguò wǒ zìjǐ 
(I can only let you go and let myself go)


走或留一直都由你抉择
zǒu huò liú yīzhí dōu yóu nǐ juézé 
(To leave or stay has always been your choice) 

我何必还要寻求个结果
wǒ hébì hái yào xúnqiú gè jiéguǒ 
(Why should I seek a conclusion?)

感情里若要你一定做个取舍
gǎnqíng lǐ ruò yào nǐ yīdìng zuò gè qǔshě 
(In a relationship, if you have to make a choice )

你第一个想放弃的就是我
nǐ dì yī gè xiǎng fàngqì de jiùshì wǒ 
(I'm the first person you want to give up on)

我终于终于终于失去你
wǒ zhōngyú zhōngyú zhōngyú shīqù nǐ 
(I finally finally finally lost you)

好可惜只能陪你到这里
hǎo kěxí zhǐ néng péi nǐ dào zhèlǐ 
(It's a pity that I can only accompany you till this point)

你曾许给我的美梦如今又和谁提起
nǐ céng xǔ gěi wǒ dì měimèng rújīn yòu hé shéi tíqǐ 
(The beautiful dreams that you once promised me, who do you mention it to now?)

你的幸福已经和我没关系
nǐ de xìngfú yǐjīng hé wǒ méiguānxì 
(Your happiness has nothing to do with me)

我终于终于终于失去你
wǒ zhōngyú zhōngyú zhōngyú shīqù nǐ 
(I finally finally finally lost you)

这结局我实在无能为力
zhè jiéjú wǒ shízài wúnéngwéilì 
(I really can't do anything about this ending)

你就像那自由的风我始终留不住你
nǐ jiù xiàng nà zìyóu de fēng wǒ shǐzhōng liú bù zhù nǐ 
(You are like the free wind, I can never hold you back)

我只能成全你放过我自己
wǒ zhǐ néng chéngquán nǐ fàngguò wǒ zìjǐ 
(I can only let you go and let myself go)

No comments:

Post a Comment