Search This Blog

Thursday, February 20, 2025

Eng,pinyin: Hua Chen陳華- Ni Yi Jing Ti Wo Jue Ding Le "You Decided for Me" - 【你已經替我決定了】

 Hua Chen or Chen Hua's song " You decided for me" is the theme Song of  the movie "Penguin Girl" -電影命中註定那頭鵝. The lyrics depict the moments of hesitation and decisiveness between lovers, as if whispering the unfinished answers.  Memories of the past evoke a deep love but also fears of being forgotten. But, it may be time to make your own decision to move on. 

晚風經過的街道上
Wǎn fēng jīngguò de jiēdào shàng
(On the street where the evening breeze passes)

你眼裡閃爍在發光
nǐ yǎn lǐ shǎnshuò zài fāguāng 
(In your eyes, there is a twinkle that is shining)

從沒想過要停止流浪
cóng méi xiǎngguò yào tíngzhǐ liúlàng
(Never thought of stopping wandering around )

我一直在徬徨
wǒ yīzhí zài páng huáng 
( I've been hesitating) 

那晚屬於你的空港
nà wǎn shǔyú nǐ de kōnggǎng 
(That night it was your airspace)

為什麼臉頰在發燙
wèishéme liǎnjiá zài fā tàng 
(Why are my cheeks burning?)

那顆石頭想你的重量
nà kē shítou xiǎng nǐ de zhòngliàng 
(That stone misses your weight)

是來不及說的願望
shì láibují shuō de yuànwàng 
(It's a wish that I can't express in time)


回憶裡的畫面才是我最想去的汪洋
huíyì lǐ de huàmiàn cái shì wǒ zuì xiǎng qù de wāngyáng
(The picture in my memories is the ocean I want to visit the most)

也是提醒我 自己愛過你的 模樣
yěshì tíxǐng wǒ zìjǐ àiguò nǐ de moyàng 
(It also reminds me that I loved you)

你已經替 我做決定了嗎
nǐ yǐjīng tì wǒ zuò juédìngle ma 
(Have you made the decision for me?)

我以為海水暴漲 你都不會先放棄我
ma wǒ yǐwéi hǎishuǐ bàozhǎng nǐ dōu bù huì xiān fàngqì wǒ 
(I thought you wouldn't give up on me even if the sea level rose)

那些以為 的命中註定啊
nàxiē yǐwéi de mìngzhòng zhùdìng a 
(Those memories that felt like it was destined)

當作是我選擇你的懲罰
dàng zuò shì wǒ xuǎnzé nǐ de chéngfá 
(Consider it my punishment for choosing you)

晚風經過的街道上
Wǎn fēng jīngguò de jiēdào shàng
(On the street where the evening breeze passes)

你眼裡閃爍在發光
nǐ yǎn lǐ shǎnshuò zài fāguāng 
(In your eyes, there is a twinkle that is shining)

從沒想過要停止流浪
cóng méi xiǎngguò yào tíngzhǐ liúlàng
(Never thought of stopping wandering around )

我一直在徬徨
wǒ yīzhí zài páng huáng 
( I've been hesitating) 

到底我應該怎麼樣
dàodǐ wǒ yīnggāi zěnme yàng 
(What should I do?)

深怕你就把我遺忘
shēn pà nǐ jiù bǎ wǒ yíwàng
(I'm deeply afraid you'll forget me)

該如何選擇的那理想
gāi rúhé xuǎnzé dì nà lǐxiǎng
(How to choose the ideal)

是不是沒資格反抗
shì bùshì méi zīgé fǎnkàng 
(Is it that I am not qualified to resist)

回憶裡的畫面才是我最想去的汪洋
huíyì lǐ de huàmiàn cái shì wǒ zuì xiǎng qù de wāngyáng
(The picture in my memories is the ocean I want to visit the most)

也是提醒我 自己愛過你的 模樣
yěshì tíxǐng wǒ zìjǐ àiguò nǐ de moyàng 
(It also reminds me that I loved you)

你已經替 我做決定了嗎
nǐ yǐjīng tì wǒ zuò juédìngle ma 
(Have you made the decision for me?)

我以為海水暴漲 你都不會先放棄我
ma wǒ yǐwéi hǎishuǐ bàozhǎng nǐ dōu bù huì xiān fàngqì wǒ 
(I thought you wouldn't give up on me even if the sea level rose)

那些以為 的命中註定啊
nàxiē yǐwéi de mìngzhòng zhùdìng a 
(Those memories that felt like it was destined)

當作是我選擇你的懲罰
dàng zuò shì wǒ xuǎnzé nǐ de chéngfá 
(Consider it my punishment for choosing you)

我可以替 我自己決定啊
wǒ kěyǐ tì wǒ zìjǐ juédìng a 
(I can decide for myself.)

真正內心的聲音 勇敢嚮往別怕散場
zhēnzhèng nèixīn de shēngyīn yǒnggǎn xiàngwǎng bié pà sànchǎng 
(The true voice of the heart, be brave and look forward to it, don’t be afraid of the end)

你無意間 揮動翅膀的方向
nǐ wúyì jiān huīdòng chìbǎng de fāngxiàng 
(The direction you accidentally flapped your wings)

都是我餘光望向 的地方
dōu shì wǒ yú guāng wàng xiàng dì dìfāng
(They are all the places I look at from the corner of my eye)

No comments:

Post a Comment