Search This Blog

Wednesday, February 12, 2025

白月梵星 Moonlight Mystique- Yue Xia 月下 Under The Moon- 不才 (Bu Cai) English, pinyin lyrics

What a nice song! Moonlight Mystique OST has one of the best collection of songs. This song is sang by Bu Cai.-Yue Xia or Under The moon. Other Moonlight Mystique OST songs here






记得那片月下
Jìdé nà piàn yuè xià 
(Remember that under the moon)

一生一次开的花
yīshēng yīcì kāi de huā 
(A flower that blooms once in a lifetime)

记得那句牵挂
jìdé nà jù qiānguà 
(Remember the words of concern) 

可惜来不及回答
kěxí láibují huídá 
(It's a pity there is no time to answer)

记得有一滴泪
jìdé yǒu yīdī lèi
(Remember there is a drop tear) 

风干已看不见
fēnggān yǐ kàn bùjiàn
(Dried in the air and unseen )

秋风里的人
qiūfēng lǐ de rén 
(The person in the autumn wind)

梦里见过多少遍
mèng lǐ jiànguò duōshǎo biàn 
(How many times have I seen you in my dreams?)

那一年
nà yī nián 
(That Year)

那一年
nà yī nián 
(That Year)

花开不知落的叶
huā kāi bùzhī luò de yè 
(Flowers bloom without knowing the leaves fall)

就怕秋风翻开思念
jiù pà qiūfēng fān kāi sīniàn 
(Afraid that the autumn wind will blow open up my thoughts)

它一卷卷 一篇篇
tā yī juàn juǎn yī piān piān 
(Bundle by bundle, page by page)

那一年
nà yī nián 
(That Year)

那一年
nà yī nián 
(That Year)

月下飞花已漫天
yuè xià fēihuā yǐ màntiān 
(Flowers were flying all over the sky under the moon)

落入泥土埋藏思念
luò rù nítǔ máicáng sīniàn 
(Falling into the soil and bury the longings)

深深堆叠
shēn shēn duīdié 
(Piling on it deeply)

又一年
yòu yī nián 
(Another year passes by) 

记得那片月下
Jìdé nà piàn yuè xià 
(Remember that under the moon)

一生一次开的花
yīshēng yīcì kāi de huā 
(A flower that blooms once in a lifetime)

记得那句牵挂
jìdé nà jù qiānguà 
(Remember the words of concern) 

可惜来不及回答
kěxí láibují huídá 
(It's a pity there is no time to answer)

记得有一滴泪
jìdé yǒu yīdī lèi
(Remember there is a drop tear) 

风干已看不见
fēnggān yǐ kàn bùjiàn
(Dried in the air and unseen )

秋风里的人
qiūfēng lǐ de rén 
(The person in the autumn wind)

梦里见过多少遍
mèng lǐ jiànguò duōshǎo biàn 
(How many times have I seen you in my dreams?)

那一年
nà yī nián 
(That Year)

那一年
nà yī nián 
(That Year)

花开不知落的叶
huā kāi bùzhī luò de yè 
(Flowers bloom without knowing the leaves fall)

就怕秋风翻开思念
jiù pà qiūfēng fān kāi sīniàn 
(Afraid that the autumn wind will blow open up my thoughts)

它一卷卷 一篇篇
tā yī juàn juǎn yī piān piān 
(Bundle by bundle, page by page)

那一年
nà yī nián 
(That Year)

那一年
nà yī nián 
(That Year)

月下飞花已漫天
yuè xià fēihuā yǐ màntiān 
(Flowers were flying all over the sky under the moon)

落入泥土埋藏思念
luò rù nítǔ máicáng sīniàn 
(Falling into the soil and bury the longings)

深深堆叠
shēn shēn duīdié 
(Piling on it deeply)

又一年
yòu yī nián 
(Another year passes by) 

那一年
nà yī nián 
(That Year)

那一年
nà yī nián 
(That Year)

花开不知落的叶
huā kāi bùzhī luò de yè 
(Flowers bloom without knowing the leaves fall)

就怕秋风翻开思念
jiù pà qiūfēng fān kāi sīniàn 
(Afraid that the autumn wind will blow open up my thoughts)

它一卷卷 一篇篇
tā yī juàn juǎn yī piān piān 
(Bundle by bundle, page by page)

那一年
nà yī nián 
(That Year)

那一年
nà yī nián 
(That Year)

月下飞花已漫天
yuè xià fēihuā yǐ màntiān 
(Flowers were flying all over the sky under the moon)

落入泥土埋藏思念
luò rù nítǔ máicáng sīniàn 
(Falling into the soil and bury the longings)

深深堆叠
shēn shēn duīdié 
(Piling on it deeply)

No comments:

Post a Comment