A few months ago, Mao Bu Yi released the song Zhi Zai Jin Ye, with the english title "Serenade" or a literal translated title, "Only Tonight", which reflects his journey of self-reconciliation.
In his description of the song, he shares: "Perhaps it's about lighting a lamp after nightfall, just before sleep, to calm the noise of the day. It's a moment to ignore outside distractions, stop worrying about others' opinions, and embrace yourself. Take the time to process your emotions and find peace within. This fleeting beauty, though brief, is real and meaningful."
This song is also part of the OST for "First Frost" starring Bai Jing Ting and Zhang Ruo Nan (白敬亭 章若楠. Other First Frost OST Songs: HERE
入夜時再一杯
Rùyè shí zài yībēi
(At nightfall, another drink again)
讓身體瀰漫愉快的疲倦
ràng shēntǐ mímàn yúkuài de píjuàn
(Let the body be filled with pleasant tiredness)
從胸口到全身
cóng xiōngkǒu dào quánshēn
(From chest to whole body)
從眼前到世界
cóng yǎnqián dào shìjiè
(From what is before the eyes to the world )
就像每個昨天
jiù xiàng měi gè zuótiān
(Just like every yesterday)
用狂歡對抗漫長的夜
yòng kuánghuān duìkàng màncháng de yè
(Fighting the long night with revelry)
別人不必了解
biérén bùbì liǎojiě
(Others don't need to understand)
對我來說巨大的分別
duì wǒ lái shuō jùdà de fēnbié
(Its a huge difference for me)
我短暫地愛上這世界
wǒ duǎnzàn de ài shàng zhè shìjiè
(I fell in love with this world briefly)
這樣的世界只在今夜
zhèyàng de shìjiè zhǐ zài jīnyè
(This world only exists tonight)
我短暫地和自己和解
wǒ duǎnzàn de hé zìjǐ héjiě
(I briefly reconciled with myself)
這樣的自己只在今夜
zhèyàng de zìjǐ zhǐ zài jīnyè
(This kind of me exists only tonight)
只在今夜只在今夜
zhǐ zài jīnyè zhǐ zài jīnyè
(Only tonight Only tonight)
善意逐漸攀升
shànyì zhújiàn pānshēng
(Goodwill gradually increases)
隨泡沫停留一些時間
suí pàomò tíngliú yīxiē shíjiān
(It stays with the bubbles for some time)
別人不會了解
biérén bù huì liǎojiě
(Others won’t understand)
我也愛得如此真切
wǒ yě ài dé rúcǐ zhēnqiè
(That I love so deeply)
我短暫地愛上這世界
wǒ duǎnzàn de ài shàng zhè shìjiè
(I fell in love with this world briefly)
這樣的世界只在今夜
zhèyàng de shìjiè zhǐ zài jīnyè
(This world only exists tonight)
我短暫地和自己和解
wǒ duǎnzàn de hé zìjǐ héjiě
(I briefly reconciled with myself)
這樣的自己只在今夜
zhèyàng de zìjǐ zhǐ zài jīnyè
(This kind of me exists only tonight)
只在今夜只在今夜
zhǐ zài jīnyè zhǐ zài jīnyè
(Only tonight Only tonight)
直到升起一種勇敢的自憐
zhídào shēng qǐ yīzhǒng yǒnggǎn de zì lián
(Until a feeling of being brave with self-pity arises)
只在今夜
zhǐ zài jīnyè
(Only tonight)
竟然有種握住明天的錯覺
jìngrán yǒu zhǒng wò zhù míngtiān de cuòjué
(I actually have the illusion of holding tomorrow)
只在今夜
zhǐ zài jīnyè
(Only tonight)
No comments:
Post a Comment