Search This Blog (Press sort by date)

Monday, March 24, 2025

Dong Xue Piao Luo- Ren Xia 任夏 - 冬雪飄落 English, pinyin lyrics

One of the popular song on Douyin is this song, "Dong Xue Piao Luo" tells of  a past relationship, symbolized by the falling winter snow, which represents both the loss of love and the enduring beauty of memories.

Lines like "Winter snow fell, and it whispered to me" express longing for the past and sorrow over the separation, while also highlighting a sense of acceptance about the current reality. Overall, the song captures the bittersweet emotions of looking back at a lost love with tenderness and resignation.



天慢慢变凉
Tiān màn man biàn liáng 
(The weather is slowly getting cooler)

夜慢慢变长
yè màn man biàn zhǎng 
(The nights are getting longer)

我一想到你
wǒ yī xiǎngdào nǐ 
(When I think of you)

却突然的忧伤
què túrán de yōushāng 
(I suddenly became sad)

常常问自己
chángcháng wèn zìjǐ 
(I always ask myself)

这样累不累
zhèyàng lèi bù lèi 
(Isn't this tiring) 

好想知道你现在
hǎo xiǎng zhīdào nǐ xiànzài 
(I really want to know at present)

把心交给了谁
bǎ xīn jiāo gěile shéi 
(Who did you give your heart to?)

冬雪飘落 它轻轻对我说
dōng xuě piāoluò tā qīng qīng duì wǒ shuō
(The winter snow falls and it whispers to me)

说你身边 已有人代替我
shuō nǐ shēnbiān yǐ yǒurén dàitì wǒ 
(Said that there is someone who has replaced me and by your side.)

回头看看我们也曾无话不说
huítóu kàn kàn wǒmen yě céng wú huà bù shuō
(Looking back, we used to talk about everything.)

怎么最后走着走着却散了
zěnme zuìhòu zǒuzhe zǒuzhe què sànle 
(While walking together, why did we finally separate? )

冬雪飘落 它轻轻对我说
dōng xuě piāoluò tā qīng qīng duì wǒ shuō 
(The winter snow falls and it whispers to me)

说你现在 已不再需要我
shuō nǐ xiànzài yǐ bù zài xūyào wǒ 
(Said that  you don't need me anymore)

明明我们之间谁都没有犯错
míngmíng wǒmen zhī jiān shéi dōu méiyǒu fàncuò 
(It's clear that no one made any mistakes between us)

可惜到最后却成了彼此
kěxí dào zuìhòu què chéngle bǐcǐ 
(Unfortunately, in the end we became each other's )

余生的过客
yúshēng de guòkè 
(Passer-by for the rest of our life)

常常问自己
chángcháng wèn zìjǐ 
(I always ask myself)

这样累不累
zhèyàng lèi bù lèi 
(Isn't this tiring) 

好想知道你现在
hǎo xiǎng zhīdào nǐ xiànzài 
(I really want to know at present)

把心交给了谁
bǎ xīn jiāo gěile shéi 
(Who did you give your heart to?)

冬雪飘落 它轻轻对我说
dōng xuě piāoluò tā qīng qīng duì wǒ shuō
(The winter snow falls and it whispers to me)

说你身边 已有人代替我
shuō nǐ shēnbiān yǐ yǒurén dàitì wǒ 
(Said that there is someone who has replaced me and by your side.)

回头看看我们也曾无话不说
huítóu kàn kàn wǒmen yě céng wú huà bù shuō
(Looking back, we used to talk about everything.)

怎么最后走着走着却散了
zěnme zuìhòu zǒuzhe zǒuzhe què sànle 
(While walking together, why did we finally separate? )

冬雪飘落 它轻轻对我说
dōng xuě piāoluò tā qīng qīng duì wǒ shuō 
(The winter snow falls and it whispers to me)

说你现在 已不再需要我
shuō nǐ xiànzài yǐ bù zài xūyào wǒ 
(Said that  you don't need me anymore)

明明我们之间谁都没有犯错
míngmíng wǒmen zhī jiān shéi dōu méiyǒu fàncuò 
(It's clear that no one made any mistakes between us)

可惜到最后却成了彼此
kěxí dào zuìhòu què chéngle bǐcǐ 
(Unfortunately, in the end we became each other's )


冬雪飘落 它轻轻对我说
dōng xuě piāoluò tā qīng qīng duì wǒ shuō
(The winter snow falls and it whispers to me)

说你身边 已有人代替我
shuō nǐ shēnbiān yǐ yǒurén dàitì wǒ 
(Said that there is someone who has replaced me and by your side.)

回头看看我们也曾无话不说
huítóu kàn kàn wǒmen yě céng wú huà bù shuō
(Looking back, we used to talk about everything.)

怎么最后走着走着却散了
zěnme zuìhòu zǒuzhe zǒuzhe què sànle 
(While walking together, why did we finally separate? )

冬雪飘落 它轻轻对我说
dōng xuě piāoluò tā qīng qīng duì wǒ shuō 
(The winter snow falls and it whispers to me)

说你现在 已不再需要我
shuō nǐ xiànzài yǐ bù zài xūyào wǒ 
(Said that  you don't need me anymore)

明明我们之间谁都没有犯错
míngmíng wǒmen zhī jiān shéi dōu méiyǒu fàncuò 
(It's clear that no one made any mistakes between us)

可惜到最后却成了彼此
kěxí dào zuìhòu què chéngle bǐcǐ 
(Unfortunately, in the end we became each other's )


No comments:

Post a Comment