English, pinyin lyrics: Khalil Fong/ Fang Da Tong- Oasis, Na Sha Mo li de Shui.
It’s with great sadness that we learned of Khalil Fong’s passing on February 21, at the age of 41. His immense talent touched so many through his beautiful and meaningful music. His final releases, including Cai Er Shi San, Mei Sha Hao Shuo, and Oasis, offer such a profound reflection on life, and really helps put life in perspective. He will be deeply missed, along with his unforgettable songs.
Other Khalil Fong Songs: Here
熱鬧的世界有時沉默
Rènào de shìjiè yǒu shí chénmò
(The bustling world can sometimes be silent)
繁忙的日夜能感到冷漠
fánmáng de rìyè néng gǎndào lěngmò
(Busy days and nights can feel indifferent)
剎那瞬間 轉眼而過
chànà shùnjiān zhuǎnyǎn érguò
(A moment passes in a blink of an eye)
卻還沒來得及生活
què hái méi láidéjí shēnghuó
(Still haven't had the time to live life)
遇見了妳 這也許是天意
Yùjiànle ni zhè yěxǔ shì tiānyì
(I met you and it may be God's will)
如果妳也不介意 我想對妳說
rúguǒ ni yě bù jièyì wǒ xiǎng duì ni shuō
(If you don't mind, I want to tell you)
我心裡藏的小秘密
wǒ xīnlǐ cáng de xiǎo mìmì
(The little secret hidden in my heart)
妳就像那沙漠裡的水
Ni jiù xiàng nà shāmò lǐ de shuǐ
(You are like the water in the desert)
那甜蜜的滋味多麼珍貴
nà tiánmì de zīwèi duōme zhēnguì
(How precious is that sweet taste)
妳願不願意做我沙漠裡的水?
ni yuàn bù yuànyì zuò wǒ shāmò lǐ de shuǐ?
(Are you willing to be my water in the desert?)
靜默的宇宙無邊遼闊
Jìngmò de yǔzhòu wúbiān liáokuò
(The silent universe is boundless and vast)
太空之旅遊沒有著落
tàikōng zhī lǚyóu méiyǒu zhaóluò
(Space tourism has no destination)
又何必等待 不用意外
yòu hébì děngdài bùyòng yìwài
(Why wait? Don't need to be surprise.)
緣分自有它的節拍
yuánfèn zì yǒu tā de jiépāi
(Fate has its own rhythm)
遇見了妳 這也許是天意
Yùjiànle ni zhè yěxǔ shì tiānyì
(I met you and it may be God's will)
如果妳也不介意 我想對妳說
rúguǒ ni yě bù jièyì wǒ xiǎng duì ni shuō
(If you don't mind, I want to tell you)
我心裡藏的小秘密
wǒ xīnlǐ cáng de xiǎo mìmì
(The little secret hidden in my heart)
妳就像那沙漠裡的水
Ni jiù xiàng nà shāmò lǐ de shuǐ
(You are like the water in the desert)
那甜蜜的滋味多麼珍貴
nà tiánmì de zīwèi duōme zhēnguì
(How precious is that sweet taste)
妳願不願意做我沙漠裡的水?
ni yuàn bù yuànyì zuò wǒ shāmò lǐ de shuǐ?
(Are you willing to be my water in the desert?)
請原諒我沒有準備
Qǐng yuánliàng wǒ méiyǒu zhǔnbèi
(Please forgive me for not being prepared)
摘幾朵紅玫瑰
zhāi jǐ duǒ hóng méiguī
(I pick a few red roses)
梅花卻為妳綻放
méihuā què wèi nǎi zhànfàng
(The plum blossoms bloom for you)
請走出您深閨
qǐng zǒuchū nín shēnguī
(Please come out of your inner room)
Oh 妳就像那沙漠裡的水
Oh ni jiù xiàng nà shāmò lǐ de shuǐ
(Oh, you are like the water in the desert)
那甜蜜的滋味多麼珍貴
nà tiánmì de zīwèi duōme zhēnguì
(How precious is that sweet taste)
妳願不願意做?
ni yuàn bù yuànyì zuò?
(Are you willing to be ?)
妳願不願意做?
Ni yuàn bù yuànyì zuò?
(Are you willing to be ?)
(Be my water in the desert)
(Be my water in the desert)
妳願不願意做我沙漠裡?
nǎi yuàn bù yuànyì zuò wǒ shāmò lǐ?
(Are you willing to be my water in the desert?)
No comments:
Post a Comment