Search This Blog (Press sort by date)

Featured Post

Lan Pian Ju Qing- LBI利比 烂片剧情 English, pinyin lyrics

'Lan Pian Ju Qing' literally translated as 'Lousy Movie, lousy plot.' by Libi LBI利比 烂片剧情. Trending this week is this latest ...

Friday, April 11, 2025

Moment but Forever OST: Zhi Chi Yi Yan- Jane Zhang 咫尺一眼-张靓颖 Lyrics



Jane Zhang- Zhi Chi Yi Yan (A Moment But Forever OST Ending Song, 念无双 Nian Wu Shuang) English, pinyin lyrics
Other Moment But Forever OST songs: HERE

Album Version: (Official MV below post) 



太多旧梦阑珊
Tài duō jiùmèng lánshān 
(Too many old dreams faded)

雁雪落向了哪端
yàn xuě luò xiàngle nǎ duān 
(Where have the wild geese and snow fell?)

赴一场浩劫一寸尘寰
fù yī chǎng hàojié yīcùn chénhuán 
(Facing a calamity in this world)

谁又能无关
chénhuán shéi yòu néng wúguān
 (Who can be uninvolved )

目光一点微澜
mùguāng yīdiǎn wēi lán 
(A little ripple in my eyes)

谁知我浮生冷暖
shéi zhī wǒ fúshēng lěngnuǎn 
(Who knows my life of coldness and warmness)

若相守难算情衷不堪
ruò xiāng shǒu nán suàn qíng zhōng bùkān 
(If staying together is too difficult to bear )

用余生奉还
yòng yúshēng fènghuán 
(Will pay it back with the rest of my life)

跌落于人间
diéluò yú rénjiān 
(Falling into the world)

辗转过云川
zhǎnzhuǎnguò yún chuān 
(Passing through the clouds)

在你身侧便是靠岸
zài nǐ shēn cè biàn shì kào àn 
(Being by your side is like shore to the ship )

若誓言之间
ruò shìyán zhī jiān 
(If between our oaths)

再执念一眼
zài zhí niàn yīyǎn 
(I am determined to look one more time) 

不舍一句告别
yīyǎn bù shě yījù gàobié 
(I would be reluctant to say a word of farewell)

眼泪凉一盏
yǎnlèi liáng yī zhǎn 
(Tears cooling down) 

思念落一半
sīniàn luò yībàn
(my longing falls by half)

是镜中花水中月
shì jìng zhōng huā shuǐzhōng yuè 
(it's like flowers in the reflection of water; mirage)

千载长夜 朝暮相思 流转
qiān zǎi chángyè zhāo mù xiāngsī liúzhuàn 
(Thousands of years of long nights, longing for each other day and night)

目光一点微澜
mùguāng yīdiǎn wēi lán 
(A little ripple in my eyes)

谁知我浮生冷暖
shéi zhī wǒ fúshēng lěngnuǎn 
(Who knows my life of coldness and warmness)

若相守难算情衷不堪
ruò xiāng shǒu nán suàn qíng zhōng bùkān 
(If staying together is too difficult to bear )

用余生奉还
yòng yúshēng fènghuán 
(Will pay it back with the rest of my life)

跌落于人间
diéluò yú rénjiān 
(Falling into the world)

辗转过云川
zhǎnzhuǎnguò yún chuān 
(Passing through the clouds)

在你身侧便是靠岸
zài nǐ shēn cè biàn shì kào àn 
(Being by your side is like shore to the ship )

月落于枕畔
yuè luò yú zhěn pàn 
(The moon falls on the pillow)

微光终阑珊
wéi guāng zhōng lánshān 
(The glimmer of light finally fades)

心又如何释然
xīn yòu rú hé shìrán 
(How can I let go my heart)

眼泪凉一盏
yǎnlèi liáng yī zhǎn 
(Tears cooling down) 

思念落一半
sīniàn luò yībàn
(my longing falls by half)

是镜中花水中月
shì jìng zhōng huā shuǐzhōng yuè 
(it's like flowers in the reflection of water; mirage)

孤客难眠 宿命难解 无言
gūkè nán mián sùmìng nán jiě wú yán
(The lonely traveler can't sleep, fate is hard to understand, just speechless)

跌落于人间
diéluò yú rénjiān 
(Falling into the world)

辗转过云川
zhǎnzhuǎnguò yún chuān 
(Passing through the clouds)

在你身侧便是靠岸
zài nǐ shēn cè biàn shì kào àn 
(Being by your side is like shore to the ship )

月落于枕畔
yuè luò yú zhěn pàn 
(The moon falls on the pillow)

微光终阑珊
wéi guāng zhōng lánshān 
(The glimmer of light finally fades)

心又如何释然
xīn yòu rú hé shìrán 
(How can I let go my heart)

眼泪凉一盏
yǎnlèi liáng yī zhǎn 
(Tears cooling down) 

思念落一半
sīniàn luò yībàn
(my longing falls by half)

是镜中花水中月
shì jìng zhōng huā shuǐzhōng yuè 
(it's like flowers in the reflection of water; mirage)

孤客难眠 宿命难解 无言
gūkè nán mián sùmìng nán jiě wú yán
(The lonely traveler can't sleep, fate is hard to understand, just speechless)

Official Video: 




No comments:

Post a Comment